« Retour au blog Music de Punkrocktrad

Against Me! - Stop!

Stop! Take some time to think, figure out what's important to you.
Stop! Prends un peu de temps pour réfléchir, saisis ce qui est important pour toi
Stop! Take some time to think, figure out what's important to you.
Stop! Prends un peu de temps pour réfléchir, saisis ce qui est important pour toi
Stop! Take some time to think, figure out what's important to you.
Stop! Prends un peu de temps pour réfléchir, saisis ce qui est important pour toi
You've got to make a serious decision.
Tu dois prendre une décision sérieuse.
[x2]

It could be me up there in stage lights.
Ça pourrait être moi sous la lumière des projecteurs.
It could be me on the TV in you living room.
Ça pourrait être moi à la télé dans ton salon.
It could be me jet setting with my band all across the world.
Ça pourrait être moi en train de faire des mondanités avec mon groupe à travers le monde entier
Appearing live in concert one night only, tickets sold out.
Apparaissant en live en concert une nuit seulement, tout les tickets ont été vendu.

Stop! Take some time to think, figure out what's important to you.
Stop! Prends un peu de temps pour réfléchir, saisis ce qui est important pour toi
Stop! Take some time to think, figure out what's important to you.
Stop! Prends un peu de temps pour réfléchir, saisis ce qui est important pour toi
Stop! Take some time to think, figure out what's important to you.
Stop! Prends un peu de temps pour réfléchir, saisis ce qui est important pour toi
You've got to make a serious decision.
Tu dois prendre une décision sérieuse.

There I am giving candid disclosure to press in interview.
Là je suis en train de donner une franche révélation à la presse en interview.
There I go on my way through the crowd up to the podium.
Là je continue mon chemin à travers la foule grimpant sur le podium.
On behalf of our fans we'd like to accept this award.
Au nom de nos fans on voudrait accepter cette récompense
Smile for the camera boys, gold record in hand.
Sourire aux caméramans, disque d'or en main.

Stop! Take some time to think, figure out what's important to you.
Stop! Prends un peu de temps pour réfléchir, saisis ce qui est important pour toi
Stop! Take some time to think, figure out what's important to you.
Stop! Prends un peu de temps pour réfléchir, saisis ce qui est important pour toi
Stop! Take some time to think, figure out what's important to you.
Stop! Prends un peu de temps pour réfléchir, saisis ce qui est important pour toi
You've got to make a serious decision.
Tu dois prendre une décision sérieuse.

All of our lives in waiting.
Toutes nos vies sont en attente.
All of our lives traded for their roses and applause.
Toutes nos vies sont échangées contre leurs roses et leurs applaudissements.
All of our lives dedicated to shoving it right back in their fucking face.
Toutes nos vies sont dédiés à presser le bon retour dans leur putain de gueule.

Stop! Take some time to think, figure out what's important to you.
Stop! Prends un peu de temps pour réfléchir, saisis ce qui est important pour toi
Stop! Take some time to think, figure out what's important to you.
Stop! Prends un peu de temps pour réfléchir, saisis ce qui est important pour toi
Stop! Take some time to think, figure out what's important to you.
Stop! Prends un peu de temps pour réfléchir, saisis ce qui est important pour toi
You've got to make a serious decision.
Tu dois prendre une décision sérieuse.
I said you've got to make a serious decision.
Je disais que tu devait prendre une sérieuse décision.

Stop! Take some time to think.
Stop! Prends un peu de temps pour penser.
[ Ajouter un commentaire ] [ Aucun commentaire ]

# Posté le jeudi 24 juillet 2008 17:44

Modifié le mercredi 24 juin 2009 15:51

« Article précédent : Pennywise - Land Of The Free?

Article suivant : Anti-Flag - NBC (No Blood-Thirsty Corporations) »